Русские субтитры: Про особенности чтения srt - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Про особенности чтения srt вопрос

#1 Пользователь офлайн   White Knight Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 190
  • Регистрация: 27 Сентябрь 04
  • Город:почти Киев
  • Интересы:Кино, Музыка, девки

Иконки сообщения  Отправлено 27 Май 2005 - 18:50

Есть необходимость заносить информацию о переводе (кто, когда, с какой целью...) непосредственно в сам файл субтитров.
Информация нужна исключительно ввиде простого текста в файле, безовсякого вывода в виде титров.

Чем следует отделить/пометить требуемый текст в теле файла, чтобы плееры (разные) не распознавали оный как субтитры?
0

#2 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 27 Май 2005 - 22:08

Делай отдельный сопроводительный файл, и не парься. Не факт, что в "тело" файла с сабами вообще кто-то полезет через блокнот\смотрелку\F3.
0

#3 Пользователь офлайн   White Knight Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 190
  • Регистрация: 27 Сентябрь 04
  • Город:почти Киев
  • Интересы:Кино, Музыка, девки

Отправлено 27 Май 2005 - 22:53

Stevvie (May 27 2005, 10:08 PM) писал:

Делай отдельный сопроводительный файл, и не парься.

Не буду. Хочу париться.

Stevvie (May 27 2005, 10:08 PM) писал:

Не факт, что в "тело" файла с сабами вообще кто-то полезет через блокнот\смотрелку\F3.


Я полезу. Факт.
0

#4 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 27 Май 2005 - 23:36

Ты вроде неглупый парень, но, я не понимаю, зачем всё время огрызаешься.
0

#5 Пользователь офлайн   White Knight Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 190
  • Регистрация: 27 Сентябрь 04
  • Город:почти Киев
  • Интересы:Кино, Музыка, девки

Отправлено 28 Май 2005 - 00:44

Stevvie (May 27 2005, 11:36 PM) писал:

Ты вроде неглупый парень,


Это у меня просто лицо умное.

Stevvie (May 27 2005, 11:36 PM) писал:

но, я не понимаю, зачем всё время огрызаешься.

Предельно доступно ответил на обязательно-непременное "нефиг-нафиг".

Про "всё время" и "огрызаешься" (очень нехорошее слово) -- интересно было послушать.
0

#6 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 28 Май 2005 - 17:04

White Knight (May 27 2005, 04:50 PM) писал:

Есть необходимость заносить информацию о переводе (кто, когда, с какой целью...) непосредственно в сам файл субтитров.
Информация нужна исключительно ввиде простого текста в файле, безовсякого вывода в виде титров.


Поставь очень короткую длительность у субтитра, и проигрыватель не будет его показывать.
0

#7 Пользователь офлайн   White Knight Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 190
  • Регистрация: 27 Сентябрь 04
  • Город:почти Киев
  • Интересы:Кино, Музыка, девки

Отправлено 28 Май 2005 - 17:33

Bedazzle (May 28 2005, 05:04 PM) писал:

Поставь очень короткую длительность у субтитра, и проигрыватель не будет его показывать.


Вопрос чуток поширше -- про свойства стандарта(?) srt.

Может, тэги какие секретные есть.
Или до иных хитростей кто додумался.
0

#8 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 28 Май 2005 - 18:58

White Knight (May 28 2005, 03:33 PM) писал:

Вопрос чуток поширше -- про свойства стандарта(?) srt.

Может, тэги какие секретные есть.
Или до иных хитростей кто додумался.


Особых тэгов нет. Есть для управления шрифтом - <i></i>, <b></b>, <u></u>, цвета - это описано в мануле по воркшопу.
Есть также положение субтитра на экране - пишется в той же строчке что и время показа, если нужен точный формат - могу поискать, у меня в каких-то титрах было. Но насчёт того, какой проигрыватель поддерживает позицию на экране - не скажу, ибо не ведаю.
0

#9 Пользователь офлайн   White Knight Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 190
  • Регистрация: 27 Сентябрь 04
  • Город:почти Киев
  • Интересы:Кино, Музыка, девки

Отправлено 28 Май 2005 - 20:18

Bedazzle (May 28 2005, 06:58 PM) писал:

Особых тэгов нет. Есть для управления шрифтом - <i></i>, <b></b>, <u></u>, цвета - это описано в мануле по воркшопу.

Дык, поначалу и стилей начертания не было.
Это потом уже кто-то додумал.

Цвета (как притыренные из других форматов, так html) поддерживаются софтом крайне ограничено.

Bedazzle (May 28 2005, 06:58 PM) писал:

Есть также положение субтитра на экране - пишется в той же строчке что и время показа, если нужен точный формат - могу поискать, у меня в каких-то титрах было.
Но насчёт того, какой проигрыватель поддерживает позицию на экране - не скажу, ибо не ведаю.


Вот такого вида:
X1:184 X2:535 Y1:480 Y2:527

Пробовал играть на флагманских аппаратах (MPC, VobSub) -- нигде не работает.


По вопросу:
пока придумал вариант с использованием открытого тэга, типа:
<i Автор: Кабыздох И.О. >

Надо думать ещё -- так совершенно неинтересно получается.
0

#10 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 29 Май 2005 - 18:52

White Knight (May 28 2005, 06:18 PM) писал:

пока придумал вариант с использованием открытого тэга, типа:
<i  Автор: Кабыздох И.О. >

Надо думать ещё -- так совершенно неинтересно получается.


Тем более, что это явное нарушение структуры, и может капитально глючить при проигрывании. Кто ж знает, как у авторов проигрывателей парсеры написаны?
0

#11 Пользователь офлайн   White Knight Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 190
  • Регистрация: 27 Сентябрь 04
  • Город:почти Киев
  • Интересы:Кино, Музыка, девки

Отправлено 29 Май 2005 - 21:47

Bedazzle (May 29 2005, 06:52 PM) писал:

Тем более, что это явное нарушение структуры,

?

Bedazzle (May 29 2005, 06:52 PM) писал:

и может капитально глючить при проигрывании. Кто ж знает, как у авторов проигрывателей парсеры написаны?

Тестировал на самых разных плеерах -- везде нормально.
Неотображается добротно :)

Решил-таки остановиться на виде
<I   Автор: ******      I>
<I  Дата: **.**.****  I>


Достаточно выделяется и не так уж чтобы сильно по-кулхацкерски выглядит.
0

#12 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 30 Май 2005 - 00:54

White Knight (May 29 2005, 07:47 PM) писал:

Тестировал на самых разных плеерах -- везде нормально.
Неотображается добротно :)


Список версий в студию!
0

#13 Пользователь офлайн   White Knight Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 190
  • Регистрация: 27 Сентябрь 04
  • Город:почти Киев
  • Интересы:Кино, Музыка, девки

Отправлено 30 Май 2005 - 05:09

Bedazzle (May 30 2005, 12:54 AM) писал:

Список версий в студию!


BSPlayer
Media Player Classic
Light Alloy
фильтр VobSub
0

#14 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 30 Май 2005 - 13:03

White Knight (May 30 2005, 03:09 AM) писал:

BSPlayer
Media Player Classic
Light Alloy
фильтр VobSub


Как минимум, надо проверить ещё как это дело работает на
Zoom player
Crystal player
0

#15 Пользователь офлайн   Stevvie Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 1 687
  • Регистрация: 02 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 120
  • Своих переводов: 45

Отправлено 30 Май 2005 - 14:18

White Knight (May 29 2005, 09:47 PM) писал:

?
Тестировал на самых разных плеерах -- везде нормально.
Неотображается добротно :)

Решил-таки остановиться на виде
<I   Автор: ******      I>
<I  Дата: **.**.****  I>


В Кристале - показывает; а в перечисленных плеерах не показывает именно потому, что <I - для них глюк.

С тем же успехом напиши...

1
00:00:57,880 --> 00:01:02,795
ТЕКСТ В ФИЛЬМЕ

2
00:00:57,880 --> 00:01:02,795
АВТОР И ДАТА

...и порадуйся, что второй титр у тебя не показался.
0

#16 Пользователь офлайн   subtitles Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 634
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:

Отправлено 30 Май 2005 - 15:04

Bedazzle (May 30 2005, 11:03 AM) писал:

Как минимум, надо проверить ещё как это дело работает на
Zoom player
Crystal player

Zoom Player Vobsub юзает.
0

#17 Пользователь офлайн   White Knight Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 190
  • Регистрация: 27 Сентябрь 04
  • Город:почти Киев
  • Интересы:Кино, Музыка, девки

Отправлено 30 Май 2005 - 15:51

Bedazzle (May 30 2005, 01:03 PM) писал:

Как минимум, надо проверить ещё как это дело работает на
Zoom player
Crystal player


Про Zoom Player subtitles сказал, а про Crystal -- проблему решает отступ в две пустых строчки (что и следует делать для более уверенного визуального отделения текста от титров).

Задумал такое исключительно для себя.
0

#18 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 30 Май 2005 - 15:51

Я чё думаю. Всё-таки наверное, самое правильное - не ковырять тэги в надежде на то, что в проигрывателях они будут нормально обрабатываться (а кто сказал, что в следующей версии того же BSplayer всё будет ок?), а сделать не нарушая стандарта, т.е.

1) установить длительность субтитра на минимально возможную (1 микросекунда)
2) вынести начальное время субтитра за пределы фильма (например, время последнего титра в фильме плюс час) :)
0

#19 Пользователь офлайн   White Knight Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 190
  • Регистрация: 27 Сентябрь 04
  • Город:почти Киев
  • Интересы:Кино, Музыка, девки

Отправлено 30 Май 2005 - 23:38

Bedazzle (May 30 2005, 03:51 PM) писал:

Я чё думаю. Всё-таки наверное, самое правильное - не ковырять тэги в надежде на то, что в проигрывателях они будут нормально обрабатываться (а кто сказал, что в следующей версии того же BSplayer всё будет ок?), а сделать не нарушая стандарта, т.е.

Я про такое не думаю :)

Как хотел, чтобы выглядело (чтоб сразу глаз замечал) -- выглядит.
Как хотел чтобы работало (плееры не видят, SW как глюк не прибивает) -- работает.

Мне больше ничего и не надо :)
0

#20 Пользователь офлайн   Raynor Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 429
  • Регистрация: 27 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Город:Russia
  • Интересы:WW2, WW3, live ;)
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 36
  • Своих переводов: 14

Отправлено 31 Май 2005 - 08:10

Топик - изврат.
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему