Русские субтитры: SW: удаление непереведенных строк в субтитрах - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

SW: удаление непереведенных строк в субтитрах

#1 Пользователь офлайн   Raynor Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 429
  • Регистрация: 27 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Город:Russia
  • Интересы:WW2, WW3, live ;)
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 36
  • Своих переводов: 14

Отправлено 17 Апрель 2005 - 00:35

Как удалить в режиме перевода непереведенные строки (в оригинале или в переводе). Например, мне такая фича или скрипт нужны для удаления строк песен, после того как все остальное переведено. Заранее благодарю за помощь.
0

#2 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 17 Апрель 2005 - 02:53

Не понял. Поподробнее.
0

#3 Пользователь офлайн   Raynor Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 429
  • Регистрация: 27 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Город:Russia
  • Интересы:WW2, WW3, live ;)
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 36
  • Своих переводов: 14

Отправлено 17 Апрель 2005 - 10:40

Как я перевожу фильмы - по субтитрам оригинала.
Беру проверенные и выбранные английские субтитры en.srt, делаю копию файла в ru.srt.
Получаю 2 файла - английский оригинал и перевод (то есть он им скоро станет).
Открываю в SW ru.srt как Original.
Открываю в SW en.srt как Translated.
(Просто мне удобнее, чтобы в левой колонке был русский текст)
Получается два столбца, режим перевода.
Сохраняю как проект.
Начинаю перевод. Пишу русский перевод в левой колонке (ru.srt).
Непереведенные строки в SW подсвечиваются красным в левой колонке (ru.srt).
Как удалить в этой левой колонке (или в обеих) 100 оставшихся красных (непереведенных) строк песен после перевода. Можно и руками, но меня интересует скриптовый подход - так надо.
0

#4 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 17 Апрель 2005 - 12:52

Bdzl сказал:

Как удалить в этой левой колонке (или в обеих) 100 оставшихся красных (непереведенных) строк песен после перевода. Можно и руками, но меня интересует скриптовый подход - так надо.


Руками правильнее, так как ни один скрипт не сможет определить, которые субтитры надо удалять, которые нет. В 90% случаев можно удалять те, которые совпадают в правой и левой части. Но! Иногда встречаются титры, в которых могут быть например, числа. Они будут непереведёнными. И скрипт их убъёт...

А вообще набросать скрипт для воркшопа - дело пяти минут.
0

#5 Пользователь офлайн   Raynor Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 429
  • Регистрация: 27 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Город:Russia
  • Интересы:WW2, WW3, live ;)
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 36
  • Своих переводов: 14

Отправлено 17 Апрель 2005 - 13:18

Но сам SW 100% указывает непереведенные строки. Исхожу из того, что остались только непереведенные строки без всяких исключений типа числа etc.
Есть ли доп. дока по скриптованию, можно ссылку?
0

#6 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 18 Апрель 2005 - 02:18

Bdzl сказал:

Но сам SW 100% указывает непереведенные строки. Исхожу из того, что остались только непереведенные строки без всяких исключений типа числа etc.


Ща набросаю скриптик.

Bdzl сказал:

Есть ли доп. дока по скриптованию, можно ссылку?


Если умеешь писать на Паскале/Дельфях, проблемы вызвать не должно. Дока называется "Subtitle Workshop 2.51/PascalScripts/Example.pas"
0

#7 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 18 Апрель 2005 - 02:33

Bdzl сказал:

Bdzl сказал:

Но сам SW 100% указывает непереведенные строки. Исхожу из того, что остались только непереведенные строки без всяких исключений типа числа etc.


Ща набросаю скриптик.


Эта... Готово, боярин!
Забрать можно тут
0

#8 Пользователь офлайн   Raynor Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Избранные
  • Сообщений: 429
  • Регистрация: 27 Июль 04
  • Пол:Мужчина
  • Город:Russia
  • Интересы:WW2, WW3, live ;)
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 36
  • Своих переводов: 14

Отправлено 18 Апрель 2005 - 09:58

Спасибки!
Писал на TP 7 лет 10 назад :)
Да, все несложно, просто SDK знать надо :)
Почитаю тот форум.
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему