Русские субтитры: Как записать DVD с субтитрами? - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Как записать DVD с субтитрами?

#1

  • Группа: Guests

Отправлено 23 Март 2005 - 13:26

Как правильно добавить на DVD субтитры?
0

#2 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 23 Март 2005 - 14:42

Там пляски с бубном, нужно ремастерить двд.
Если хочешь не испортить оригинальное меню, тогда запарок ещё больше.
0

#3 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 24 Март 2005 - 08:20

http://www.ibz.ru/ar...s/subtitles.php
http://subs.com.ru/page-30.htm
0

#4

  • Группа: Guests

Отправлено 24 Март 2005 - 14:12

Большое спасибо! Буду разбираться и пробывать!
0

#5 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 07 Ноябрь 2005 - 16:01

Пытаюсь добавить субтитры в DVD по мануалу:
http://subtitry.ru/help.php?faq=21

Трабл на этапе мастеринга, IFOedit примерно на 95% сохранения выдает "Too many frame drops".

Порылся в интернете - советуют следующее:
Sometimes, IfoEdit will complain about “Too many frame drops”. The only
remedy is to either remove some of the original subtitle streams and try again or to try with ReJig

Ага, щас, я их только добавил :\

Как их победить-то?
0

#6 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 07 Ноябрь 2005 - 16:46

ssgen (Nov 7 2005, 02:01 PM) писал:

Трабл на этапе мастеринга, IFOedit примерно на 95% сохранения выдает "Too many frame drops".


Только догадка - может, близко расположенные по времени субтитры "слипаются", и дают ошибку?
0

#7 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 08 Ноябрь 2005 - 07:50

BedaZzle (Nov 7 2005, 05:46 PM) писал:

Только догадка - может, близко расположенные по времени субтитры "слипаются", и дают ошибку?

Нет, всё вычищал.
Было также подозрение, что проблема из-за того, что потоки субтиров короче потока фильма. Увеличил до нужной длины (и чуть дольше) - тоже не помогло.

Ладно, смастерил при помощи rejig, правда потеряв при этом оригинальное меню (и фиг с ним), и цвета у субтитров получились какие-то непонятные.
0

#8 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 08 Ноябрь 2005 - 19:18

ssgen (Nov 8 2005, 05:50 AM) писал:

Нет, всё вычищал.
Было также подозрение, что проблема из-за того, что потоки субтиров короче потока фильма. Увеличил до нужной длины (и чуть дольше) - тоже не помогло.

Ладно, смастерил при помощи rejig, правда потеряв при этом оригинальное меню (и фиг с ним), и цвета у субтитров получились какие-то непонятные.


Цвета субтитров ковыряй IFOcolor'ом.
0

#9 Пользователь офлайн   Bodkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 084
  • Регистрация: 28 Сентябрь 03
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 116

Отправлено 08 Ноябрь 2005 - 20:23

BedaZzle (Nov 8 2005, 06:18 PM) писал:

Цвета субтитров ковыряй IFOcolor'ом.
Всё забывал спросить, где доку по структуре ifo'шников нарыл? :innocent:
0

#10 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 09 Ноябрь 2005 - 02:43

Bodkin (Nov 8 2005, 06:23 PM) писал:

Всё забывал спросить, где доку по структуре ifo'шников нарыл? :innocent:


Ковырял хексэдитором. :)
0

#11 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 09 Ноябрь 2005 - 08:23

BedaZzle (Nov 8 2005, 08:18 PM) писал:

Цвета субтитров ковыряй IFOcolor'ом.

Сенкс элот.
0

#12 Пользователь офлайн   Bodkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 084
  • Регистрация: 28 Сентябрь 03
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 116

Отправлено 09 Ноябрь 2005 - 13:51

BedaZzle (Nov 9 2005, 01:43 AM) писал:

Ковырял хексэдитором. :)
http://dvd.sourceforge.net/ если интересно. Хотя там за полгода всё шибко поменяли - запутался в навигации по сайту.
0

#13 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 09 Ноябрь 2005 - 17:38

Bodkin (Nov 9 2005, 11:51 AM) писал:

http://dvd.sourceforge.net/ если интересно. Хотя там за полгода всё шибко поменяли - запутался в навигации по сайту.


Блин, где бы на всё времени взять...
0

#14 Пользователь офлайн   ssgen Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 320
  • Регистрация: 28 Октябрь 02
  • Город:Челябинск
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 566
  • Своих переводов: 78

Отправлено 10 Ноябрь 2005 - 11:14

Накладываю на второй диск. Капец.. ReJig в районе 90% вываливается по GPF. IfoEDIT, правда, на этот раз справился. Но со страхом жду ситуации, когда не сработает ни тот, ни другой.

BedaZzle, спасибо за IFOcolor - теперь добился нормального цвета.
Пожелания принимаются? Очень не хватает внятного описания, какой цвет за что отвечает (а еще лучше проиллюстрировать).
0

#15 Пользователь офлайн   Bodkin Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 1 084
  • Регистрация: 28 Сентябрь 03
  • Пол:Мужчина
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 116

Отправлено 10 Ноябрь 2005 - 14:33

ssgen (Nov 10 2005, 10:14 AM) писал:

Накладываю на второй диск. Капец.. ReJig в районе 90% вываливается по GPF. IfoEDIT, правда, на этот раз справился. Но со страхом жду ситуации, когда не сработает ни тот, ни другой.
Вот так и приходится "хакать" DVD-диски. Если на менюху чихать, нужен один фильм, можешь попробовать выходные .ac3 и MPEG-2 файлы собрать с помощью прог авторинга DVD-дисков, вроде DVD Maestro.

Я правда пробовал, там с субтитрами какие-то проблемы, немного тайминги бегают вперёд-назад, пересекаются часто.
0

#16 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 10 Ноябрь 2005 - 15:46

ssgen (Nov 10 2005, 09:14 AM) писал:

BedaZzle, спасибо за IFOcolor - теперь добился нормального цвета.
Пожелания принимаются?


Конечно принимаются. Когда мне (по работе) говорят, что вот, пользователь сделал что-то не так, из-за чего система грохнулась - я отвечаю, что виноват не пользователь, а программист, который допустил неверные действия пользователей. :)
Так что инфу о багах и пожелания жду. :)

ssgen (Nov 10 2005, 09:14 AM) писал:

Очень не хватает внятного описания, какой цвет за что отвечает (а еще лучше проиллюстрировать).


С этим небольшая проблема, ибо сами цвета описаны в ифо-файле, а используются они уже внутри вобов. Т.е. нужно делать полный парсинг вобов, чтобы разобраться какой цвет за что в ответе. К тому же теоретически они (цвета) в двух разных картинках, представляющих субтитры могут иметь разное назначение.
Т.е. цвет намбер файф может быть использован в первом субтитре как цвет для букв, а во втором субтитре быть использован как цвет прозрачности.
Хотя не думаю, что таким образом их часто используют - все попадавшиеся мне проги тупо используют основной цвет, цвет прозрачности, цвет обводки. Есть ещё один цвет, который можно использовать (например, для антиалиаса) :) - а то на некоторых двд такой ужас со шрифтами, что вспоминается старый добрый ZX Spectrum...
0

#17 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98
  • Своих переводов: 16

Отправлено 21 Ноябрь 2005 - 13:50

ssgen (Nov 10 2005, 09:14 AM) писал:

BedaZzle, спасибо за IFOcolor - теперь добился нормального цвета.
Пожелания принимаются? Очень не хватает внятного описания, какой цвет за что отвечает (а еще лучше проиллюстрировать).


Ковыряю сырцы Subrip - на предмет идеи сканирования вобов. :)
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему