Русские субтитры: Несовпадение субтитров - хелп! - Русские субтитры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Несовпадение субтитров - хелп!

#1 Пользователь офлайн   Печенюшка Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 7
  • Регистрация: 16 Март 07
  • Страна:

Отправлено 23 Февраль 2008 - 01:51

Я скачала тут субтитры к русским фильмам, но столкнулась с несколькими проблемами.
1. Фильм из 2-х частей, а субтитры в одном файле. Пыталась выделить 2 части фильма, чтобы проигрывалось без остановки, но субтитры во второй серии все равно идут сначала.

2. Субтитры в двух файлах, а фильм в одном. Как "Кин-дза-дза". Не могу подключить вторые субтитры к фильму.

3. Все совпадает, но вот незадача, например, фильм "Чародеи" у меня из какого-то странного места, там в начале идет предупреждение о просмотре. Получается, что субтитры начинаются, когда актеры еще не произносят этих слов. Я пробовала немного подвинуть их по времени в файле, но поняла, что надо тогда менять это везде, т.е. заново их переписывать по секундам. Может есть какой более легкий способ?
И что делать в остальных случаях? Помогите, пожалуйста, хочу показать англоговорящему мужу шедевры нашего кино! :)

Проигрываетели у меня VLC и обычный Медиа плеер
0

#2 Пользователь офлайн   D!ig Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 140
  • Регистрация: 11 Март 06
  • Страна:

Отправлено 23 Февраль 2008 - 02:58

Просмотр сообщенияПеченюшка (23.2.2008, 0:51) писал:

Может есть какой более легкий способ?
И что делать в остальных случаях?

На сайте есть раздел ПОМОЩЬ, в котором находится много полезной и интересной информации.

Специально для Вас, написана статья Подгонка субтитров под фильм от "А" до "Я", в ней вы найдете ответы на свои вопросы.
0

#3 Пользователь офлайн   Печенюшка Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 7
  • Регистрация: 16 Март 07
  • Страна:

Отправлено 23 Февраль 2008 - 21:43

Просмотр сообщенияD!ig (22.2.2008, 22:58) писал:

На сайте есть раздел ПОМОЩЬ, в котором находится много полезной и интересной информации.

Специально для Вас, написана статья Подгонка субтитров под фильм от "А" до "Я", в ней вы найдете ответы на свои вопросы.


Спасибо, то, что надо.. Только вот легче мне не стало.. Что такое, например, Subtitle Workshop - программа или какая-то опция в проигрывателе?
Потом, когда там надо нажать показ и проделать другие операции - в каком проигрывателе? А то везде же разное меню... :unsure:
0

#4 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98

Отправлено 24 Февраль 2008 - 02:48

Просмотр сообщенияПеченюшка (23.2.2008, 19:43) писал:

Спасибо, то, что надо.. Только вот легче мне не стало.. Что такое, например, Subtitle Workshop - программа или какая-то опция в проигрывателе?
Потом, когда там надо нажать показ и проделать другие операции - в каком проигрывателе? А то везде же разное меню... :unsure:


Subtitle Workshop
русский язык к Subtitle Workshop
руководство к Subtitle Workshop
0

#5 Пользователь офлайн   Печенюшка Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 7
  • Регистрация: 16 Март 07
  • Страна:

Отправлено 26 Февраль 2008 - 19:39

Просмотр сообщенияBedaZzle (23.2.2008, 22:48) писал:




Спасибо, дорогой друг! Попробую разобраться! :wacko: :)
0

#6 Пользователь офлайн   Shman Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Members
  • Сообщений: 6
  • Регистрация: 29 Февраль 08
  • Страна:

Иконки сообщения  Отправлено 29 Февраль 2008 - 19:18

У меня имеется режиссерский Властелин колец 2, HD-Rip 7,6гб, двухслойник.
Скачал русские субтитры от Disappear для 3 CD. Как по быстрому и правильно объединить их в одни?
0

#7 Пользователь офлайн   BedaZzle Иконка

  • Иконка
  • Отправить ЛС
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 2 987
  • Регистрация: 22 Октябрь 02
  • Страна:
  • Прислал(a) субтитров: 98

Отправлено 29 Февраль 2008 - 19:22

Просмотр сообщенияShman (29.2.2008, 17:18) писал:

У меня имеется режиссерский Властелин колец 2, HD-Rip 7,6гб, двухслойник.
Скачал русские субтитры от Disappear для 3 CD. Как по быстрому и правильно объединить их в одни?


1) использовать функцию Subtitle Workshop для объединения субтитров
или
2) склеить в обычном текстовом редакторе, после чего открыть в SW и сделать сдвиг 2й и 3й трети субтитров на нужную величину
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему